相关文章
友情链接

广州同传人才不足30人

随着中国和国际间的往来日渐频繁,同声翻译在国内逐渐成为了一个令人羡慕的新兴职业,中国加入WTO 更是加快了对同声传译人才的需求。据悉,从事同声传译的人员数量远远不能满足市场的需求,由于中国经济的迅速崛起使汉语正在成为一门国际化的语言,而在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。不少同声传译人才几乎成了“ 空中飞人” ,不断辗转于各个城市参加各种国际会议。

而广州同声传译人才的缺乏现状几乎令人吃惊。广东省翻译协会理事长黄建华教授告诉记者说,在广州同声传译这样的人才非常缺乏,整个广州加起来也不超过30人,而且在经贸、科技、政法等领域、学有所长的专业型同声传译人才更是一片空白,这一人才匮乏的现状与广州作为现代大都市的地位很不相称。因为国际会议是否配备同声传译,已成为衡量会议的重要标志。据了解,在广州开的国际大都市年会上,广州市政府不得不从外交部借了几名同声翻译人才来进行支持。

不仅广州市同传人才极为紧俏,包括北京、上海等城市也都很缺乏。但是广州的同声传译人才跟北京、上海比较是最少的。据业内人士分析,同传人才要求太高,从业门槛也太高了,需要很多的实际经验才能做好,所以能胜任的不多。据了解,活跃在广州同声翻译市场的主要人才有,一是原先就同外国人打交道的机关工作人员,如外事单位的员工,二是科班出身的高校外语专业人才。据了解,在广州从事同传工作的人士中,大部分都曾参加过欧盟同声传译培训项目,还有一部分在国外有着很长时间的留学背景。

以同传设备租赁服务赢得客户的长期信赖,始终是公司不断发展的根本原则。轩悦视听(同传设备租赁)的同声传译设备均为国际主流品牌,配合公司专业的技术工程师,和丰富的现场执行经验,在最大程度上确保您的会议活动取得圆满的效果。